(1)「親切」的用法

   「親切」這個詞在中文當中,除了有「和善熱忱」的用法之外,還有「感覺親近、密切」的意思,例如「倍感親切」。

  此篇作文當中,作者喜歡的數字是「二」,因為在二月出生,所以就對「二」這個數字感到特別的「親切」。

  這裡所說的「親切」就是「感覺親近、親密」的意思,這時不可以直接翻成日文的「親切(しんせつ)」,因為日文的「親切(しんせつ)」只能用在對人和善,樂於助人的用法上。
  中文表示「感覺親近、親密」的「親切」,如果用日文表現應該是「親(した)しみ」「親近感(しんきんかん)」才對。例如:在國外碰到台灣來的旅客,感到格外親切。(海外で台湾からの観光客に出会って、すごく親近感を持った。)

(2)日文「親切」的解釋與用例

  《デジタル大辞泉》的解釋:
  相手の身になって、その人のために何かをすること。思いやりをもって人のためにつくすこと。また、そのさま。「人の親切にあずかる(受到他人的親切對待)」「親切を無にする(辜負對方的好意)」「親切な応対(親切的應對)」

  「青空文庫」中的用例有「親切そうに返事をした」、「親切に世話してくれた」、「実に親切な人だ」、「あなたは御親切な方です」、「何故か為吉にも割合親切だった」、「親切に言ってくれました」、「大きくって親切らしいまじめな目」、「これは御親切に、どうも」、「皆さんが御親切になすって下すって難有うございます」、「マアどれほど親切で、美しくッて、好い方だったか」等等。

(3)改訂文章

①かわいい数字と思いました。→かわいい数字と思いました。

②「2」の形はまるではくちょうようです。→「2」の形はまるではくちょう白鳥のようです。

③「二」は親切で特別な数字です。→「二」は親切で親しみのある特別な数字です。

④中国語圏では偶数が好きです。→中国語圏では偶数が好きです好まれます

⑤「二」は中国語で「成双成対」という意味です。→「二」は中国語で対を成すことを意味する「成双成対」という意味です言葉があります

⑥「二」は「老二哲学」という思想があります。→「二」は「老二哲学」という思想あります。

§「老二哲学」:実力がまだない間は、ナンバーワンになろうとしないで、機が熟するまで辛抱強くナンバーツーとして待っていようという考え方。徳川家康の「鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥」が「老二哲学」の考え方であろう。

<好きな教室>

 わたしの好きな数字は「二」です。

 小さいとき、わたしは「2」が可愛い数字だと思いました。「2」の形はまるで白鳥のようです。この数字を書くたびに、わたしはいつもきれいに書きます。だから、「二」がすきです。そして、わたしは二月に生まれました。わたしにとって、「二」は親しみのある特別な数字です。

 わたしの国では「二」は縁起がいい数字です。中国語圏では偶数が好まれます。「二」は中国語で対を成すことを意味する「成双成対」という言葉があります。そして、「二」には「老二哲学」という思想もあります。

創作者介紹
創作者 秋日和風薰我心 的頭像
長州佬

秋日和風薰我心

長州佬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 8329 )